- Beranda
- Komunitas
- Anime & Manga
- Anime & Manga Haven
Mengenal Lebih Dekat Fansub Indonesia


TS
izudjr
Mengenal Lebih Dekat Fansub Indonesia
Quote:
Minggu ini saya sedang tertarik mempelajari arti sebenarnya dari sebuah kata 'fansub'. Ya, fansub, sebuah kata yang sangat melekat di kalangan orang-orang yang menyukai anime (biasa disebut juga otaku/wibu). Banyak orang yang telah salah kaprah menjelaskan arti sebenarnya dari kata fansub, sebagian besar ada yang bilang kalau fansub itu sebuah pekerjaan yang akan dibayar oleh atasan atau pemilik dari sebuah situs fansub, ada juga yang bilang kalau fansub itu sebuah hobi dimana orang tersebut 'harus ikhlas' meneterjemahkan sebuah anime kedalam bahasa Indonesia, dan ada juga penjelasan yang membuat orang-orang salah kaprah untuk di artikan. Jika kamu sedang mencari dan mempelajari makna sebenarnya dari kata 'fansub' berarti kamu sangat tepat untuk datang dan membaca artikel ini.
Berbicara tentang fansub, saya juga tertarik mengenai sejarah perekembangan fansub yang ada di Indonesia, saya tertarik karena selama ini fansub menjadi andalan sebagian dan mungkin semua orang yang ingin menonton kartun dan film. Berkat ketertarikan ini, pengetahuan saya jadi lebih luas dibandingkan sebelumnya dimana saya tidak mengetahui tentang, tujuan dan perkembangan fansub yang ada Indonesia. Karena menurut saya pengetahuan ini dapat bermanfaat, jadi saya putuskan untuk membagikannya disini, semoga saja tidak melenceng dari apa yang terjadi sebenarnya. Penjelasan di bawah ini agak singkat (mungkin bisa menjadi panjang) dan hanya fansub sesepuh yang di bahas, jadi ada baiknya kamu simak dengan baik-baik.
Berbicara tentang fansub, saya juga tertarik mengenai sejarah perekembangan fansub yang ada di Indonesia, saya tertarik karena selama ini fansub menjadi andalan sebagian dan mungkin semua orang yang ingin menonton kartun dan film. Berkat ketertarikan ini, pengetahuan saya jadi lebih luas dibandingkan sebelumnya dimana saya tidak mengetahui tentang, tujuan dan perkembangan fansub yang ada Indonesia. Karena menurut saya pengetahuan ini dapat bermanfaat, jadi saya putuskan untuk membagikannya disini, semoga saja tidak melenceng dari apa yang terjadi sebenarnya. Penjelasan di bawah ini agak singkat (mungkin bisa menjadi panjang) dan hanya fansub sesepuh yang di bahas, jadi ada baiknya kamu simak dengan baik-baik.
Quote:
Mengenal Fansub
Sebagaimana yang sebagian besar dilihat dan diambil dari Wikipedia, Fansub (kependekan dari fan-subtitled) adalah video versi dari film asing atau program acara tv asing yang telah di terjemahkan oleh para penggemar, dan video tersebut diberi teks terjemahan (subtitle) bahasa lain selain bahasa aslinya (terjemahan ini berlawanan dengan terjemahan resmi). Fansub bermula ketika tahun 1980-an dimana Jepang sedang banyak-banyaknya memproduksi anime. Saat itu judul anime relatif sedikit yang di lisensi untuk di distribusikan keluar Jepang, hal ini membuat para penggemar anime yang di luar Jepang kesulitan untuk mendapatkan judul anime yang baru keluar. Beberapa penggemar yang bisa berbahasa Jepang mulai menkonsumsi dan memproduksi ulang anime dengan subtitle-nya sendiri agar dapat dibagikan kepada rekan-rekan sesama pecinta anime yang tidak bisa berbahasa Jepang, agar terhindar dari masalah legalitas maka fansub menerapkan prinsip "distribusi tanpa mengambil keuntungan".
Sejak dari awal fansub memegang kode etik dan tidak menganggap diri mereka sebagai pembajak, karena fansub 'dibuat oleh penggemar dan untuk penggemar' yang tidak ditujukan untuk keuntungan komersial, sebagian pengemar tahu bahwa fansub tidak boleh dijual dengan maksud keuntungan finansial. Fansub jika tidak diberikan secara cuma-cuma biasanya dijual senilai dengan harga ongkos kirim dan ongkos medium blank. Banyak fansub yang menyisipkatn kata-kata seperti "This is a free fansub: not for sale, rent, or auction" (Ini fansub gratis : bukan untuk dijual, disewakan, atau dilelang!) di rilisan mereka, biasanya tulisan tersebut berada di eyecatch dengan tujuan mencegah botlegger melanggar kode etik ini.
Sebagian besar fansubber biasanya hanya mengerjakan material yang tidak di lisensi di tempat mereka berada. Apabila ada perusahaan domestik yang membeli lisensi distribusi (anime) maka fansub yang bersangkutan akan menghentikan rilisannya dengan judul yang sama, dengan sebuah perkecualian, apabila perusahan domestik yang me-lisensi bermaksud untuk mengedit isi anime secara berat tanpa mengeluarkan versi uncut-nya. Namun, masih ada juga fansub yang melanjutkan rilisannya walaupun telah di lisensi di negara mereka sendiri.
Banyak argumen yang muncul semenjak adanya fansub dari awal, ada yang menentang dan ada juga yang berterima kasih. Seperti yang diketahui wikipedia, fansub itu abu-abu, ketika misalnya semua episode Code geass telah di lisensi di Amerika namun hanya sebagian episodenya yang tersedia, penggemar yang ingin membeli keseluruhan seri Code Geass akan mustahil mendapatkannya, namun fansub dapat mengambil peranan di sini. Tapi faktanya bahwa hak cipta itu dihargai secara internasional dan tanpa batasan negara meskipun tidak ada perusahaan yang membeli hak izin distribusi, pencipta aslinya masih tetap mempunyai wewenang atas hak milik mereka di seluas dunia.
Di atas itu sebagian besar diambil dari Wikipedia yang saya lihat ketika sedang mencari pengertian dari kata fansub. Membahas Fansub ini memang penuh kontroversi sepanjang masa, ada yang bilang tidak di tunjunkan untuk menguntungkan sendiri, ada yang bilang dapat keuntungan dari sini, dan ada yang bilang merugikan karena telah merilis hak cipta orang lain.
Seiring perkembangan jaman fansub mulai berubah haluan, yang tadinya tidak menguntungkan kini menjadi sebuah keuntungan yang besar (Bagi orang-orang yang tergiur dengan uang), ada yang bilang bahwa keuntungan tersebut untuk menjanjikan menaikan bandtwith sebuah server namun ada yang bilang keuntungan tersebut untuk di bagi dua, untuk server dan untuk sendiri. Itu semua tergantung dengan masing-masing fansub dan masing-masing kejujuran individu, yang pasti walaupun berbeda pendapat fansub itu menjadi sebuah keuntungan.
Dulu kalau tidak salah beberapa fansub Indonesia telah menyatakan beberapa kode etik, kode etik ini di nyatakan setelah rapat beberapa fansub Indonesia yang terkenal dan populer pada saat itu, Sebelum mengetahui kode etik yang telah di nyatakan oleh beberapa fansub Indonesia, kita akan mengenal lebih dekat perkembangan fansub, terutama di Indonesia, simak berikut ini.
Quote:
Perkembangan Fansub di Indonesia
Mungkin banyak orang yang belum tahu siapa yang pertama kali orang yang membuat fansub dengan terjemahan Indonesia, untuk itu saya disini akan sedikit (mungkin banyak) memberikan sejarah perkembangan fansub Indonesia yang saya dapatkan dari berbagai sumber, simak berikut ini.
Menurut salah satu anggota forum gogamers, forum kanindo dan salah satu anggota grup FFF community, fansub pertama yang ada di Indonesia adalah Tristan-Fansub yang di dirikan oleh mas Idban pada tahun 2004, nama Tristan itu di ambil dari nama anaknya. Fansub ini telah berhasil meneterjemahkan sampai tamat dari salah satu anime yang sedang mengudara pada saat itu, anime yang diambil dari fansub ini adalah Samurai 7, tapi saat mengambil Death Note fansub ini tidak sampai selesai.

Konon katanya ternyata ada fansub yang telah berdiri (entah apa nama fansubnya) sebelum berdirinya fansub Tristan, fansub ini telah meneterjemahkan anime dari Bahasa Melayu (Malaysia) menjadi Bahasa Indonesia, rilisan fansub tersebut di posting dalam suatu situs yang berada di plasa.com (kini berubah menjadi blanja.com), karena postingan itu salah tempat (dan mungkin OOT [Out of Topic]), dihapuslah postingan itu oleh moderator plasa.com.
Pada tahun 2008 ada dua fansub yang muncul, yaitu Kwilyan-sub dan SilkySub. SilkySub menggunakan situs wordpress yang mempunyai deskripsi "Your Silky Subs" dengan banner anime Toradora didirikan oleh mas c0balt (c0baltblue.wordpress.com), fansub Silkysubs aktif hingga tahun 2011. Untuk Kwilyan-sub, setelah di cari-cari ternyata fansub ini awal mula pelopor terbentuknya KAORI fansub (sejak september 2014 Kaori fansub sudah tidak aktif lagi).


Quote:
Untuk sejarah Kwilyan-sub (Kaori fansub) kamu bisa melihat di artikel ini.
Promosi subtitle dari Kwilyan-sub telah saya temukan di forum ini.
Promosi subtitle dari Kwilyan-sub telah saya temukan di forum ini.
Pada tahun 2009 saat K-ON (season satu) muncul, ada sebuah fansub yang telah berdiri namun fansub ini tidak mempunyai situs maupun blog, fansub ini berdiri dengan menggunakan halaman fan page facebook dengan menggunakan nama IndOtaku project. Di tahun yang sama muncul lagi fansub dengan nama Laskar SOS (Ikemasen ojousama), fansub ini mengerjakan serial Aki-Sora, Steis;Gate, BRS, Ookami to Koushinryou II, Umineko no Naku Koro ni dan Suzumiya Haruhi no Yuutsu.

Tahun 2010 hingga sampai saat ini fansub Indonesia telah melebihi hitungan jari. Untuk memperjelas lagi saya menemukan penuturan dari salah satu fanssuber dan juga salah satu admin forum yang saat itu telah populer. Berikut ini penuturan dari salah satu fansub sesepuh yang dulunya terkenal, mas Alex dari fansub Aleki. Karena kalimatnya kepanjangan jadi saya tempatkan di gambar, semua kalimat dan kata-katanya tidak saya ubah sedikitpun, ini berasal dari sumber aslinya!!!
Quote:
Penuturan dari Mas Alex dari Fansub Aleki
Klik Gambar Untuk Perbesar
Klik Gambar Untuk Perbesar


Tambahan dari Salah Satu Admin Forum Kanindo

Quote:
Berikut ini daftar urutan fansub dari 2004 - 2011, daftar di bawah ini ada sedikit tambahan dari saya. Kalau ada yang kurang dalam pencarian saya ini, silahkan berkomentar. (sesepuh semua uyyyy...!!!)
Mungkin masih ada lagi fansub sesepuh yang tidak dikenal sudah berdiri, kebanyakan fansub sesepuh berada di forum-forum yang tidak di crawl oleh Google jadi susah mencarinya, ada juga fansub yang telah berdiri di forum Indowebster. Untuk menambah informasi yang berkaitan fansub ini, silahkan kamu berkomentar di artikel ini untuk menambahkan fansub sesepuh di atas (Di bawah tahun 2012, ya).
Quote:
>> 2004 - Tristan Fansub berdiri
>> 26 Maret 2004 - forum dan situs IndoAnime berdiri
>> Mei 2008 - KAORI Fansub jadi
>> Mei 2009 - Laskar SOS [Ikemasen Ojousama] berdiri
>> Maret 2010 - Posting pertama Aleki
>> April 2010 - Senogakure berdiri
>> 13 April 2010 - NSIF (Naruto Shippuuden Indowebster Fansub) berdiri
>> Juli 2010 - Indo-SS berdiri
>> Agustus 2010 - AF! Subs Indonesia berdiri
>> Agustus 2010 - A-R fansub resmi berubah nama jadi MaDeSu
>> September 2010 - Hikari Fansub berdiri
>> September 2010 - AF! Fansub mengubah nama menjadi Yuuki Fansub
>> November 2010 - Forum KANINDO berdiri
>> November 2010 - Web JrrMaster mengudara
>> November 2010 - Web SIBA Corp lahir
>> Desember 2010 - Souki Hasshou berdiri
>> Desember 2010 - Hari Natal, Moesubs berdiri
>> Januari 2011 - Lulusubs lahir
>> 26 Maret 2004 - forum dan situs IndoAnime berdiri
>> Mei 2008 - KAORI Fansub jadi
>> Mei 2009 - Laskar SOS [Ikemasen Ojousama] berdiri
>> Maret 2010 - Posting pertama Aleki
>> April 2010 - Senogakure berdiri
>> 13 April 2010 - NSIF (Naruto Shippuuden Indowebster Fansub) berdiri
>> Juli 2010 - Indo-SS berdiri
>> Agustus 2010 - AF! Subs Indonesia berdiri
>> Agustus 2010 - A-R fansub resmi berubah nama jadi MaDeSu
>> September 2010 - Hikari Fansub berdiri
>> September 2010 - AF! Fansub mengubah nama menjadi Yuuki Fansub
>> November 2010 - Forum KANINDO berdiri
>> November 2010 - Web JrrMaster mengudara
>> November 2010 - Web SIBA Corp lahir
>> Desember 2010 - Souki Hasshou berdiri
>> Desember 2010 - Hari Natal, Moesubs berdiri
>> Januari 2011 - Lulusubs lahir
Mungkin masih ada lagi fansub sesepuh yang tidak dikenal sudah berdiri, kebanyakan fansub sesepuh berada di forum-forum yang tidak di crawl oleh Google jadi susah mencarinya, ada juga fansub yang telah berdiri di forum Indowebster. Untuk menambah informasi yang berkaitan fansub ini, silahkan kamu berkomentar di artikel ini untuk menambahkan fansub sesepuh di atas (Di bawah tahun 2012, ya).
Quote:
Setelah mengenal sejarah dan perkembangan fansub, kini saya ingin membahas mengenai fansub yang telah banyak dibuat di jaman sekarang ini. Banyak orang yang beranggapan kalau fansub sekarang itu sudah melenceng dari kode etik fansub sebenarnya, "distribusi tanpa mengambil keuntungan". Di Indonesia sendiri, ada yang namanya kode etik fansub dari perkumpulan fansub Indonesia, kode etik ini hasil rapat dari perkumpulan fansub-fansub ternama yang ketika itu sedang populer, berikut ini kode etiknya. Catatan : Kata-kata di bawah ini sudah saya edit, untuk kata-kata aslinya kamu bisa melihat gambar di bawah.
Quote:
Hasil Rapat KANINDO 8-9 Juli 2011
Kode Etik Fansub
Harus ikhlas
Sesama fansub, jangan saling menjatuhkan
Saling membantu sesama fansub (jangan lupa sertakan credit untuk menghargai yang sudah membantu)
Fansub boleh merilis film yang sudah di terjemahkan oleh fansub lain (secara bersamaan maupun tidak) Punya sarana seperti blog, website, chat, email
Fansub yang meliris softsub harap memasukan (meng-attach) font yang dipakai dalam videonya
Optional
Watermark
Domain (untuk yang gratis bisa memakai .co.cc)
Kode Etik Leechers
(buat yang download atau orang yang memasuki suatu fansub)
Jangan menghina atau mencomohkan kalau terjemahan tidak sesuai dengan harapan anda
Anda tidak boleh memaksa fansub untuk merilis anime secepat mungkin
Fansub akan memberitahu jika terjadi delay
Akan diberikan peringatan kepada anda sebanyak 3 kali dan akan di Ban IP jika mengucapkan kata-kata yang tidak pantas (kasar) kepada fansub
Dilarang keras mengambil keuntungan dan menjual hasil projek fansub Meminta ijin terlebih dahulu jika ingin re-upload (upload ulang)
Diperbolehkan untuk memasukan (copy paste link) ke blog pribadi beserta mencantumkan sumber aslinya (credit)
Meminta ijin terlebih dahulu jika link download berasal dari web asli (fansub
Untuk orang yang upload ulang (re-upload), tidak diijinkan adanya link ads (redirect link ads)
Jika ingin membuat situs streaming, harus mendapat ijin dari fansub terlebih dahulu
Masalah-masalah yang di bahas dan terselesaikan
Valcoolboy, yang sempat nge-rip sub MDS lalu di rilis sendiri di fansubnya
Penyebaran DVD
Masalah yang pernah menjelek-jelekkan fansub Indonesia
Masalah-masalah Penting Yang Belum Diselesaikan
Masalah Ketua Kanindo
Masalah Vault Kanindo (sebenarnya baru di singgung pasca rapat)
Peraturan ini mulai berlaku pada tanggal 15 Juli 2011
Kode Etik Fansub
Harus ikhlas
Sesama fansub, jangan saling menjatuhkan
Saling membantu sesama fansub (jangan lupa sertakan credit untuk menghargai yang sudah membantu)
Fansub boleh merilis film yang sudah di terjemahkan oleh fansub lain (secara bersamaan maupun tidak) Punya sarana seperti blog, website, chat, email
Fansub yang meliris softsub harap memasukan (meng-attach) font yang dipakai dalam videonya
Optional
Watermark
Domain (untuk yang gratis bisa memakai .co.cc)
Kode Etik Leechers
(buat yang download atau orang yang memasuki suatu fansub)
Jangan menghina atau mencomohkan kalau terjemahan tidak sesuai dengan harapan anda
Anda tidak boleh memaksa fansub untuk merilis anime secepat mungkin
Fansub akan memberitahu jika terjadi delay
Akan diberikan peringatan kepada anda sebanyak 3 kali dan akan di Ban IP jika mengucapkan kata-kata yang tidak pantas (kasar) kepada fansub
Dilarang keras mengambil keuntungan dan menjual hasil projek fansub Meminta ijin terlebih dahulu jika ingin re-upload (upload ulang)
Diperbolehkan untuk memasukan (copy paste link) ke blog pribadi beserta mencantumkan sumber aslinya (credit)
Meminta ijin terlebih dahulu jika link download berasal dari web asli (fansub
Untuk orang yang upload ulang (re-upload), tidak diijinkan adanya link ads (redirect link ads)
Jika ingin membuat situs streaming, harus mendapat ijin dari fansub terlebih dahulu
Masalah-masalah yang di bahas dan terselesaikan
Valcoolboy, yang sempat nge-rip sub MDS lalu di rilis sendiri di fansubnya
Penyebaran DVD
Masalah yang pernah menjelek-jelekkan fansub Indonesia
Masalah-masalah Penting Yang Belum Diselesaikan
Masalah Ketua Kanindo
Masalah Vault Kanindo (sebenarnya baru di singgung pasca rapat)
Peraturan ini mulai berlaku pada tanggal 15 Juli 2011
Untuk yang aslinya

UUD Kanindo ini telah di setujui oleh :
Ketua Sementara
Akbar Anshori / Akkun
Daniel Hamonangan / AO-kun
Fansub Perwakilan :
Aleki
IndoAnime-Hikari
LaskarSOS
Fansub Jalanan
LuluSubs
MaDeSu
KiseeKi
NBL
MoeSubs
ASI

UUD Kanindo ini telah di setujui oleh :
Ketua Sementara
Akbar Anshori / Akkun
Daniel Hamonangan / AO-kun
Fansub Perwakilan :
Aleki
IndoAnime-Hikari
LaskarSOS
Fansub Jalanan
LuluSubs
MaDeSu
KiseeKi
NBL
MoeSubs
ASI
Quote:
Menarik bukan, dulu fansub-fansub ternama Indonesia berkumpul untuk rapat permasalahan-permasalahan yang ada di per fansub-an Indonesia. Menurut kamu bagaimana, jika dilihat dari kode etik itu apakah fansub yang sekarang ini sudah melenceng 'distribusi tanpa mengambil keuntungan'? Hampir semua orang yang membaca ini mungkin akan berkata iya dan sebagian besar lagi mungkin akan berkata tidak.
Beberapa fansub sekarang yang saya lihat sepertinya telah melenceng dengan pernyataan di atas, 'sepertinya'. Apalagi dengan para Leecher, jika dulu para Leecher menanyakan kapan kepastian rilisan dan dengan sabar menunggu untuk menantikan rilisan, kalau sekarang ini yang saya lihat dari grup-grup fansub, banyak sekali Leecher yang tidak sabaran dan mencaci maki kalau rilisannya tidak pada hari itu juga. Leecher sekarang ini banyak sekali ingin memakan Junkfood daripada empat sehat lima sempurna, jadinya untuk memuaskan para Leecher ada beberapa fansub yang rilisannya cepat dengan pemeriksaan secepat kilat dan bahkan ada juga yang tidak diperiksa (padahal sih sebenarnya terserah fansub itu juga mau rilisannya kapan), akibat hal tersebut kemungkinan besar akan terjadinya adu saling cepat antara fansub yang satu dengan fansub yang lainnya, maka di pastikan akan banyak Junkfood yang akan di konsumsi oleh para Leecher. Memang baik di konsumsi untuk memenuhi hasrat tonton, tapi karena hal itu juga bisa jadi akan ada salah pemahaman dalam mencermati cerita yang terkandung dalam sebuah anime, ya, itu juga tergantung subtitle dari sebuah fansub terutama dengan penerjemahnya.
Kalau tidak salah (ini menurut sudut pandang saya dan sesuai dengan awal mulainya saya melirik anime dan jejepangan), tahun 2012 adalah tahun dimana masih banyak fansub yang sesuai dengan pernyataan di atas tapi ada beberapa fansub yang memasang tautan pendek (short link) untuk menghasilkan uang. Tahun 2013 sudah banyak fansub yang menjadikan situs webnya untuk dijadikan ladang uang, di antaranya banyak sekali iklan di situs webnya sampai-sampai sekali klik banyak sekali tab yang terbuka, ada juga yang pake iklan melayang kesana-kemari sampai-sampai susah menekan tautan unduhan. Tahun 2014 ada suatu grup blog yang sudah lebih dari satu tahun saya ikuti, di grup tersebut banyak sekali anggota yang lagi panas-panasnya membahas tentang keuntungan tautan pengalihan, keuntungan ini lebih besar di bandingkan dengan short link, jadi untuk blog download kalau memasang script atau trik ini maka akan mendapatkan keuntungan besar. Awalnya saya kira hanya blog download musik saja yang memakai ini, namun ternyata trik ini sudah menjalar sampai per fansub-an Indonesia. Ya begitulah kurang lebih, yang awalnya tidak mendapatkan keuntungan seiring berjalannya waktu menjadi sebuah keuntungan besar, tapi keuntungan itu kita tidak bisa tahu kemana perginya, ada yang bilang dibuat untuk membayar domain, hosting dan server dan ada juga yang bilang selain di buat hosting atau server uangnya mengalir ke adminnya sendiri.
Beberapa fansub sekarang yang saya lihat sepertinya telah melenceng dengan pernyataan di atas, 'sepertinya'. Apalagi dengan para Leecher, jika dulu para Leecher menanyakan kapan kepastian rilisan dan dengan sabar menunggu untuk menantikan rilisan, kalau sekarang ini yang saya lihat dari grup-grup fansub, banyak sekali Leecher yang tidak sabaran dan mencaci maki kalau rilisannya tidak pada hari itu juga. Leecher sekarang ini banyak sekali ingin memakan Junkfood daripada empat sehat lima sempurna, jadinya untuk memuaskan para Leecher ada beberapa fansub yang rilisannya cepat dengan pemeriksaan secepat kilat dan bahkan ada juga yang tidak diperiksa (padahal sih sebenarnya terserah fansub itu juga mau rilisannya kapan), akibat hal tersebut kemungkinan besar akan terjadinya adu saling cepat antara fansub yang satu dengan fansub yang lainnya, maka di pastikan akan banyak Junkfood yang akan di konsumsi oleh para Leecher. Memang baik di konsumsi untuk memenuhi hasrat tonton, tapi karena hal itu juga bisa jadi akan ada salah pemahaman dalam mencermati cerita yang terkandung dalam sebuah anime, ya, itu juga tergantung subtitle dari sebuah fansub terutama dengan penerjemahnya.
Kalau tidak salah (ini menurut sudut pandang saya dan sesuai dengan awal mulainya saya melirik anime dan jejepangan), tahun 2012 adalah tahun dimana masih banyak fansub yang sesuai dengan pernyataan di atas tapi ada beberapa fansub yang memasang tautan pendek (short link) untuk menghasilkan uang. Tahun 2013 sudah banyak fansub yang menjadikan situs webnya untuk dijadikan ladang uang, di antaranya banyak sekali iklan di situs webnya sampai-sampai sekali klik banyak sekali tab yang terbuka, ada juga yang pake iklan melayang kesana-kemari sampai-sampai susah menekan tautan unduhan. Tahun 2014 ada suatu grup blog yang sudah lebih dari satu tahun saya ikuti, di grup tersebut banyak sekali anggota yang lagi panas-panasnya membahas tentang keuntungan tautan pengalihan, keuntungan ini lebih besar di bandingkan dengan short link, jadi untuk blog download kalau memasang script atau trik ini maka akan mendapatkan keuntungan besar. Awalnya saya kira hanya blog download musik saja yang memakai ini, namun ternyata trik ini sudah menjalar sampai per fansub-an Indonesia. Ya begitulah kurang lebih, yang awalnya tidak mendapatkan keuntungan seiring berjalannya waktu menjadi sebuah keuntungan besar, tapi keuntungan itu kita tidak bisa tahu kemana perginya, ada yang bilang dibuat untuk membayar domain, hosting dan server dan ada juga yang bilang selain di buat hosting atau server uangnya mengalir ke adminnya sendiri.
Quote:
Permasalahan-permasalahan fansub di Indonesia telah menjadi seseorang (atau mungkin beberapa orang) membuat fan page yang mengenai dengan pendekatan fansub Indonesia, yang pertama saya temukan adalah fan page "Apa kabar fansub?

Fan page ini dulunya sangat aktif sekali mengomentari, membagikan info, meluruskan dan menyarankan agar sebuah fansub dapat menjadi lebih baik daripada sebelumnya. Walaupun memakai kata-kata yang bisa dibilang kasar tapi menurut saya ini untuk menjadi arahan agar sebuah fansub bisa lebih baik daripada sebelumnya. Tapi sayang sekali, sampai artikel ini dibuat fan page ini sudah tidak aktif lagi.

Setelah mengetahui sedikit info tentang fansub Indonesia dari fan page "Apa kabar fansub?', saya melanjutkan lagi perjalanan saya untuk menulusuri seputar fansub Indonesia. Setelah sekian lamanya mencari kesana-kemari akhirnya saya menemukan lagi sebuah fan page yang mirip seperti itu, nama fan page ini adalah "The Commentator of Indonesian ANIME Fansubs", sampai artikel ini dibuat fan page ini masih aktif.
Di atas itu adalah fans page yang mengenai fansub Indonesia, ada lagi blog yang mengulas fansub Indonesia, di antaranya adalah ....
Blog-blog di atas mengulas tentang fansub Indonesia, karena blog tersebut kita dapat menambah pengetahuan mana yang paling baik dan mana yang paling jelek, itu semua tergantung selera individu. Nah, telah selesai mencari tentang pendekatan fansub Indonesia, terus bagaimana caranya untuk membangun grup fansub sendiri? dulu sih pernah ada sebuah web yang mengajarkan kita bagaimana cara kerjanya fansub mulai dari menerjemahkan, mendekorasi subtitle, menyamakan subtitle dengan suara dan lain sebagainya, tapi sekarang ini sudah tidak aktif lagi webnya, tapi tenang saja, masih ada berkas yang bisa kamu lihat melalui web archive, silahkan cek melalui tautan ini.

Fan page ini dulunya sangat aktif sekali mengomentari, membagikan info, meluruskan dan menyarankan agar sebuah fansub dapat menjadi lebih baik daripada sebelumnya. Walaupun memakai kata-kata yang bisa dibilang kasar tapi menurut saya ini untuk menjadi arahan agar sebuah fansub bisa lebih baik daripada sebelumnya. Tapi sayang sekali, sampai artikel ini dibuat fan page ini sudah tidak aktif lagi.

Setelah mengetahui sedikit info tentang fansub Indonesia dari fan page "Apa kabar fansub?', saya melanjutkan lagi perjalanan saya untuk menulusuri seputar fansub Indonesia. Setelah sekian lamanya mencari kesana-kemari akhirnya saya menemukan lagi sebuah fan page yang mirip seperti itu, nama fan page ini adalah "The Commentator of Indonesian ANIME Fansubs", sampai artikel ini dibuat fan page ini masih aktif.
Di atas itu adalah fans page yang mengenai fansub Indonesia, ada lagi blog yang mengulas fansub Indonesia, di antaranya adalah ....
Quote:
Perengek (sudah tidak aktif)
Musimbaru (sudah tidak aktif)
Akuakkun (sudah tidak aktif)
Gerilya-projeck blogspot (aktif)
Musimbaru (sudah tidak aktif)
Akuakkun (sudah tidak aktif)
Gerilya-projeck blogspot (aktif)
Blog-blog di atas mengulas tentang fansub Indonesia, karena blog tersebut kita dapat menambah pengetahuan mana yang paling baik dan mana yang paling jelek, itu semua tergantung selera individu. Nah, telah selesai mencari tentang pendekatan fansub Indonesia, terus bagaimana caranya untuk membangun grup fansub sendiri? dulu sih pernah ada sebuah web yang mengajarkan kita bagaimana cara kerjanya fansub mulai dari menerjemahkan, mendekorasi subtitle, menyamakan subtitle dengan suara dan lain sebagainya, tapi sekarang ini sudah tidak aktif lagi webnya, tapi tenang saja, masih ada berkas yang bisa kamu lihat melalui web archive, silahkan cek melalui tautan ini.
Ya, kurang lebih begitulah thread ini dibuat. Terima kasih
Sumur...


tata604 memberi reputasi
2
19.7K
Kutip
34
Balasan


Komentar yang asik ya
Urutan
Terbaru
Terlama


Komentar yang asik ya
Komunitas Pilihan